VÁLTOZÓ VILÁG

 

Merj tudni! A te tudásod a te hatalmad!

Szimeonov Todor író, könyvkiadó (1947)

 

 

A TUDÁS 365+1 NAPJA

2019, XVIII. évfolyam

 

 

December 1.

Karácsony Nepálban

 

 

   

 

 

 

 

 

Életrajzok

 

Net-Nyelv-Kultúra

  

 

X

 

Hirdessen 4625 magyar oldalon fix kattintási díjon a Netadclikkel! Csak az eredményekért fizet!

Hirdetés X

 

 

1949

1980

2008

Az év könyve

 

 

 

 

 

 

India és Kína közé ékelődve, Nepál kis országát a Himalája hatalmas hegyvonulatai veszik körül. A világ legmagasabb csúcsai közül 14 Nepálban található, többek között a Mt. Everest is. Miután 1953-ban az első emberek - egy új-zélandi és egy indiai - megmászták az Everestet, Nepál vonzó célállomás lett a turisták számára. A történelmi hegymászás óta az ország a kalandorok csodálatos "játszóterévé" vált. A múlt év decemberében 8 diákhoz csatlakoztam egy hátizsákos túrára Nepálba. Ahogy Katmanduba, Nepál fővárosába megérkeztem, azonnal meglepett az emberi ürülék és a tehéntrágya mindent átható bűze. Az utcák tömve voltak emberekkel, motorbiciklikkel és buszokkal, zöldséges-standokkal, kóbor tehenekkel és kutyákkal. A boltosok a vevő szeme előtt vágták le az élő csirkéket. A motorbicikliket férfiak vezették, mögöttük a nők féloldalt ültek, míg a gyerekek előttük, szorosan markolva a kormányrudat. Megdöbbentett Katmandu magas zajszintje: duda-tülkölések, ugató kutyák, kotkodácsoló tyúkok és kiabáló gyerekek.
A következő napon csoportunk a város buddhista és hindu templomait látogatta. Ahogy a piacokon sétáltunk keresztül, figyelmemet botokkal és húrokkal játszó gyerekek keltették fel. "Kérlek, toll és papír" - kérték a turistákat. Egy nyelvkönyv segítségével próbáltam meg a gyerekekkel nepáli nyelven beszélni. "Mi a neved?" kérdeztem. Teljesen fellelkesültem, hogy a gyerekek megértették és megmondták a nevüket. További kérdéseket is feltettem, de csak zavart pillantásokat kaptam válaszul. Félretettem a nyelvkönyvet és megpróbáltam a "Simon mondja" című játékot játszani a gyerekekkel. Ahogy a kezeimet összecsaptam és a lábammal dobbantottam a gyerekek örömmel utánozták a mozdulataimat. A játék szabályait követve rámutatta egy gyerekre, és azt mondta: "Te kiestél". A gyerek erre visszamutatott és visszakiabált. A gyerekek továbbra is a mozgásomat utánozták, miközben nepáli nyelven kiabáltak és üvöltöztek. Rájöttem, hogy nem szükséges ennek az amerikai játéknak a formális szabályait betartani, s nem volt szükség a játék "Simon nem mondta" fordulatára sem, mert a gesztusaim puszta utánzása is kiváltotta a gyerekek legbelső lelkesedését.
Egy hideg és ragyogó karácsonyi reggelen a csoport találkozott 4 vezetőnkkel és 10 teherhordónkkal, akik átvezetik a csoportot az Annapurna hegyvonulaton. Ahogy buszunk lassan araszolt előre a mély völgyekben és a rizsföldeken át, tucatnyi helybéli hagyta abba azt, amit éppen csinált, hogy integethessen a csoportnak. "Namaste!" (helló!) kiabálták. Pokhara kis faluja felé tartva vettem észre a teherhordók kopott nadrágjait, papucsaikat, tépett pólóikat, valamint a homlokukat díszítő vörös foltot. Ahogy a csoport azt kiabálta "Jingle Bells" (száncsengő) és hogy "Rudolp the Red Nosed Reindeer" (Rudolf a vörös orrú rénszarvas), a teherhordók csendesen kuncogtak. Elképzeltem, ahogy a családom otthon az ajándékokat bontogatja, és a pulykát szeletelik. Miután befejeztük "bemutatkozásunkat", a hordárokon volt a sor, hogy énekeljenek. Tapsoltak, a dobjukat verték, a csörgődobot rázták és népdalokat énekeltek, miközben nevettek és nepáli nyelven csevegtek egymással.
A túra első napja során csoportunk jég fedte teraszokat mászott meg a Szent Hegy, a Machhappuchare közelében. Megkönnyebbültünk amikor láttuk, hogy a teherhordók köteleket eresztenek le, hogy segítsenek a mászásban. Néztem, ahogy a helybéliek gigantikus kosaraikat a hátukon cipelve sétálnak le a jeges lejtőkön. Egy juta-szíj csúszott az egyik teherhordó homlokára, s ahogy a kosár a hátára tornyosult, megfeszítette nyakizmait. Ijesztő volt látni mennyi helybéli járt mezítláb a jégen. Néha észrevettem egy-egy szerencsésebb őslakost, akik papucsot viseltek néhány madzaggal átkötve.
Ahogy csoportunk megállapodott egy falu mellett, láttam, milyen csomagokat kell felvinni a meredek hegyoldalon. Üveget, fa-anyagot, cserepet és szénát kellett a kosarakba pakolni, a szállások megépítéséhez.
Aznap este a teherhordók és 9 fős csoportunk a meleg tűz körül üldögélt. Csoportunk gyapjú dzsekit, polipropilén nadrágot, meleg zoknikat, pamutinget és sapkát, kesztyűt viselt, mégis fáztunk. A teherhordók pólót, vékony kabátot és vékony sapkát viseltek. Néhányuknak még zoknija sem volt.
Figyeltem, ahogy a teherhordók ellátták egymást. Mindegyikük megnézte, hogy a másiknak rendesen a fülére van-e húzva a sapka, s hogy a cipzárt rendesen felhúzta-e. Szabadon átkarolták egymást, s dörzsölgették egymás hátát. Elkezdték a dobot és a csörgődobot verni. A teherhordók közvetlennek, barátságosnak és boldognak tűntek és szívélyesnek is, ahogy a dalolást és a nevetgélést folytatták. Mi viszont zsémbes robotokhoz hasonlítottunk, akik kitöltik saját személyes terüket.
Csoportunk minden nap furcsa falvakon kelt át. A legtöbb lakhelyet tehéntrágyából, sárból és szénából építették, bennük általában 5-6 családtag élt. Az otthonokban egy ágy és egy asztal volt, hűtőszekrény vagy folyóvíz nélkül. A családok mosolyogva és meleg fogadtatással fordultak a magas amerikaiak felé, akik szögletes tárgyakat cipeltek a hátukon.
A túra után 9 tagú csoportunk leevezett a Modi Kola, Seti és Trisuli folyókon, melyek a ragyogó, hófödte csúcsoktól a Királyi Chitwan Nemzeti Park fullasztó, sűrű dzsungelébe vezettek minket. Utunk 5 tonnás elefántokon való utazással végződött, mely lehetővé tette számunkra, hogy tíz lábról vegyünk szemügyre orrszarvúkat.
Csoportunk a kis falvakban látható életkörülményeket hasonlónak találta a Nepál nagyobb területein megfigyelhetőkhöz. 9 fős csoportunk nem tudta hogyan fogja fel ebben a harmadik világbeli országban látható viszonyokat. Nepál főbb problémáira rövid távú megoldásokat gondoltunk ki, de rájöttünk, hogy ezek a problémák túl súlyosak és bonyolultak ahhoz, hogy képesek legyünk akár felfogni is. Ironikus módon hozzászoktunk az éhező gyerekekhez, az emberi ürülékkel teli utcákhoz. Humoros tréfák segítségével próbáltunk az észlelt szegénységgel megbirkózni.
Visszatekintve az utazásra, rájöttem hogyan maradtak melegen a teherhordók a fagyos Himalája hegységben. Egymás iránti odaadásuk, nagylelkűségük és szeretetük egyfajta erőforrást jelentett a hosszú nappalok és hideg éjszakák során. A teherhordók zenéje lelküket, szemléletmódjukat és kifejezési formájukat tükrözi.
Nepálban a szegénység rideg valóságát ellensúlyozza az a felfogás, hogy minden életnek értelmes célja van. A dharma, a kötelesség és végzet hindu filozófiája arra buzdítja a nepáliakat, hogy fogadjanak el mindent, amit az élet kínál, akár jó, akár rossz. A legtöbb nepáli hiszi, hogy evilági erkölcsös cselekedeteik kihatnak következő életükre is.
A nepáliak és az amerikaiak tanulhatnának egymástól. Nepálban a legtöbb betegség és haláleset a nem megfelelő közegészségügynek köszönhető, mely az ivóvizet is megfertőzi. Illemhelyek és modern szennyvízrendszerek építése segíthet ezen a problémán. A nyugati technológia vívmányai, mint például a folyóvíz és a hűtőgép, segíthet néhány nepáli probléma megoldásában.
Talán Amerika szintén tanulhat Nepáltól. Az amerikaiak megtanulhatják, hogy az anyagi dolgokon kívül mást is értékeljenek; például a jó egészséget és azt, ha adhatunk másoknak. Az amerikaiak életük során képesek minden nap egy pozitívabb, megbecsülőbb szemléletmódot elfogadni. Végül megtanulhatjuk egy adott pillanatban az öröm megtapasztalását, s mindennapi életünkben az egyszerűség elsajátítását.
Nyolc hónap telt el nepáli utam óta. Könnyű mindennap meleg és tágas lakásban ébredni, feledve a megdöbbentő jeleneteket, melyeknek a nepáli kis falvakban voltam tanúja. Ám valami mindig emlékeztet arra, hogy épp most kis gyerekek könyörögnek a turistáknak tollért és papírért. A teherhordók az előttük álló nehéz időszakra készülnek. A földművelők abban reménykednek, hogy a monszun-évszak nem lesz olyan pusztító, mint legutóbb volt. Én a karácsonyt meleg házban fogom tölteni, bőséges ételekkel ellátva. Ám emlékezni fogok a nepáli gyerekekre és teherhordókra, s arra gondolok "túléltek vajon még egy évet"?
Miután látogatást tettek egy harmadik világbeli országban, a turisták általában azt kérdezik maguktól "mit tehetnék, hogy segítsek"? Azt hiszem az első lépés, hogy minél több dolgot tudjunk meg az adott ország kultúrájáról, lakosairól, életkörülményeiről. Ha tapasztalataidat megosztod másokkal, történeteket írsz, és előadásokat tartasz, azzal másokat okítasz a harmadik világbeli országokkal kapcsolatos tévképzetekről és a valóságról. Munkád megváltoztathatja a másik ember véleményét a szegénységet illetően, míg másokat arra buzdíthatsz, hogy mások érdekeiért is kiálljanak.
- Nepál a második legszegényebb ország a világon. A nepáliak napi egy dollárnál kevesebbet keresnek, évi keresetük pedig 200 dollárnak felel meg.
- A szociológusok kétféleképpen határozzák meg a szegénységet: a relatív szegénység nélkülözés másokhoz képest, akik több anyagi erőforrással rendelkeznek. Relatív szegénység minden országban létezik. Az abszolút szegénység az életet fenyegető szegénység.
- Abszolút szegénység a mai Egyesült Államokban is létezik. Az USA-ban körülbelül 15,7 millió gyermek él szegénységben. Ezek a családok éheznek, nem megfelelőek a lakásviszonyaik, betegségek kínozzák őket, erőszakos cselekményekkel kell szembenézniük és sok más problémától szenvednek a szegénység miatt. Amerikában a szegénység okai bonyolultak és ellentmondásosak, beleértve a gazdasági és családi viszonyokat is.
- Az életet fenyegető szegénység az Egyesült Államok lakosságának csak kis százalékát érinti. A harmadik világ országaiban az emberek több mint egyharmada kétségbeejtően szükségre szorul. Nyugat-Ázsiában a gyermekek fele meghal, mielőtt a tízéves kort elérné.

[FORRÁS: Kutatás Kathmanduban. Nepál, 1997. december.; Macionis, John. 1997. Sociology. Upper Saddle River: Prentice-Hall]

 

Carter Katherine [Ethnica 2001./2. ]

 

 

 

 

VÁLTOZÓ VILÁG 37.

Barangolások Kínában

 K     R     M 

 

  

 

X

Hirdetés X

 

 

 

   

Ajánlott irodalom

 

 

Új fejezet a könyvkiadásban! Felejtsük el azt a szót: „elfogyott”!

A  VÁLTOZÓ VILÁG

kötetei mindig kaphatók, vagy rövid határidővel rendelhetők,

könyv alakban vagy elektronikusan,

akár személyre szabva is.

Könyvrendelés

 

 

 

 

A Franklin kézi lexikona I-III. 1912.

Aiszkhülosz: Leláncolt Prométheusz, 1985.

Cropley A. J. : Tanítás sablonok nélkül. Tankönyvkiadó, Budapest 1983

Cotterel, Arthur: Mítoszok és legendák képes enciklopédiája, 1994.

Hahn István: Istenek és népek, 1968.

Hésziodosz: Istenek születése, 1974.

Mitológiai ÁBÉCÉ, 1973.

Panini, Giorgo P.: Mitológiai atlasz, 1996.

Pecz Vilmos (szerk.): Ókori lexikon I–IV., 1902.

Román József: Mítoszok könyve, 1963.

Szabó György (szerk.): Mediterrán mítoszok és mondák, 1973.

Szimonidesz Lajos: A világ vallásai, 1988.

Tokarev, Sz. A. (szerk): Mitológiai enciklopédia, 1988.

Trencsényi-Waldapfel Imre (ford.): Ember vagy, 1979.

Trencsényi-Waldapfel Imre: Mitológia, 1974.

 

 

 

Az olvasás

A könyvek

Mutasd meg könyvtáradat...

A közkönyvtárak

A szakkönyvtárak

Az iskola-könyvtárak

Könyvesboltok

Könyvszigetek

Könyvesfalu

         

 

 

   

Fontos a véleményed, kíváncsiak vagyunk rá!

 

 

 

A TUDÁS 365+1 NAPJA

    

 

 

Olvasó világ

Az olvasás

A könyvek

Mutasd meg könyvtáradat...

Könyvrendelés

 

 

 

 

 

  

Mennyire tetszik az oldal?

> Gyenge > Közepes > Jó >

Érdekel egy ajándékkötet PDF-ben

 

 

Az élet iskolája

*****

Angyal iskola

*****

Doktori akadémia

*****

Az élvezetek akadémiája

*****

 

 

VÁLTOZÓ VILÁG

1995 óta

ÚTMUTATÓ

1991 óta

TREND-VÁLTÓ

1992 óta

ÉRTÉK-REND

1992 óta

MOST, VALAMIKOR

Az idők kezdete óta

EMBERHIT

ÉLETÚTMUTATÓ

Változó Világ Mozgalom

Érdekel?

1949

Megfogantam, tehát vagyok...

Az elme öregedése

Az otthoni betegápolás

Amerikai politika...

Hollandia

Dánia

Életrajzok

A táplálkozás

A madarak

Budapest története...

A magyarországi szlovákok

I. Habsburg Ferdinánd

Buddhizmus, misztika, Tibet

További témák 

Könyvrendelés

Legyél szerzőnk!

Tudod?

Nemzeti Útmutató

Megyei Útmutató...

Használati Útmutató...

Keresési Útmutató...

Innovációs Útmutató...

Világ Útmutató...

Édes Útmutató...

Európai Uniós Útmutató...

Bécs

Családfelállítás

Kisebbségi Útmutató...

Betegápolási Útmutató...

Cégmutató

Termékoldalak

Tájékozódási Útmutató...

Vallási Útmutató...

Szabadidő Útmutató...

Utazási Útmutató...

További témák  

Érted?

A kompetencia

A tudás 365+1 napja

Interjú-válogatás

Adjál nekünk interjút!

Nagy Hermész Enciklopédia

Összeesküvés-elméletek

A szélenergia

Euroutazások

Facebook Enciklopédia

Bécs

A magánkönyvtár

Számítógépes modellek

Gasztronómiai Enciklopédia

A számok világa

Budapest utcái

Ludens

Szex

További témák  

Helyesled?

Változó Világ Klub

Etika

Veszélyek

Legendák

Alapítványok

Népek bölcsességei

A könyvek világa

Az én helyem...

Pályázataink

Hasznos tudnivalók A-tól Z-ig

A települések túléléséért

Az olvasás

A kompetencia

Tanítások és technikák

Magyar iskolák a világon

Éttermek

Budapest újdonságai

Szimeonov Todor haikui

További témák  

 

TÖRTÉNELEM

JOG

ÉLETMÓD

FÖLDRAJZ

KULTÚRA

EGÉSZSÉG

GAZDASÁG

POLITIKA

MESTERSÉGEK

TUDOMÁNYOK

 

A Változó Világ barátai

Beszélgessünk!

Nyitott ajtók

Támogatod?

Innovációs Tér

Fogyasztói Tér

Európai Tér

Kisebbségi Tér

Idős Tér

Gasztronómiai Tér

Budapesti Tér

Közösségi Tér

Változó Világ Mozgalomért

Közhasznú Alapítvány

A Mester beszélgetései

Csetlő-napló

 

 

 

X

X

 

 

CHANGING WORLD | LE MONDE CHANGEANT | СВЕТЪТ В ПРОМЯНА | WELT IM UMBRUCH | MENIACI SA SVET

Flag Counter

2010. június 20-én telepítve.

  

Kezdőoldal

Olvasószolgálat

Médiaajánlat

Impresszum

Parvis

Teszteld internetkapcsolatod sebességét!

 

ingyenes webstatisztika

 

Változó Világ, 2019